Оцінити шанси
Оцінити шанси

Як правильно дивитися фільми та серіали англійською мовою

Як правильно дивитися фільми та серіали англійською мовою

Перегляд фільмів може надзвичайно допомогти у вивченні англійської. Як зробити цей процес максимально продуктивним і корисним?

Перегляд фільмів і серіалів — приємне і розслаблююче проведення часу. Однак його можна зробити ще й корисним освітнім процесом, якщо запустити англомовну аудіодоріжку.

Перегляд фільмів і серіалів англійською мовою є одним із найгарячіше рекомендованих методів вивчення іноземної мови, адже цей процес працює на покращення одразу кількох основних мовних аспектів.

  • Словниковий запас. Під час перегляду фільмів і серіалів ми зустрічаємо безліч нових слів і виразів. При цьому вони дані нам у безпосередньому контексті. Ми відразу ж бачимо ситуацію, в якій вони використовуються, чуємо правильну вимову і можемо бути впевнені, що ця фраза актуальна і використовується в реальному житті.
  • Аудіювання. Ця навичка є однією з найбільш складнодосяжних для багатьох, хто вивчає англійську. У фільмах і серіалах ми чуємо живі діалоги, фрази вимовляються не штучно, і це дає нам можливість привчити наше вухо до мови. Крім того, під час перегляду різних фільмів і серіалів нам трапляються і стандартні, і регіональні акценти.
  • Занурення в англомовну культуру. Фільми та серіали дають змогу ближче познайомитися з повсякденним життям і цінностями англомовного населення. Ми можемо спостерігати за поведінкою та етикою людей, що в майбутньому спростить нам процес адаптації під час відвідування або переїзду в бажану країну.

Важливо пам'ятати, що існує низка порад, до яких варто прислухатися, щоб перегляд фільмів і серіалів англійською мовою справді приніс максимальний результат, а не обернувся даремно витраченими зусиллями і часом.

Який фільм/серіал обрати?

Насамперед той, що буде вам цікавий! Адже якщо те, що відбувається на екрані, не викликає інтересу, то його не захочеться дивитися навіть рідною мовою. Деякі люди вважають за краще навіть переглядати ті фільми і серіали, що полюбилися їм раніше своєю мовою. Такий підхід, до речі, знімає стрес, викликаний острахом не зрозуміти основний сюжет.

По-друге, необхідно підібрати те, що підходить за рівнем володіння англійською. Пам'ятаємо, що обране кіно не має бути надто складним, інакше є ризик просто нічого не зрозуміти. Але й занадто простим матеріал також бути не повинен, адже тоді ми не дізнаємося нічого нового. Ідеальне співвідношення вибудується, якщо вам зрозуміло приблизно 70% того, що відбувається.

Для початкового рівня можуть чудово підійти мультфільми. Як правило, в анімації всі герої чітко вимовляють слова, не використовують надто складну лексику, а також сюжет у мультфільмах не перенасичений витіюватими поворотами. Не варто відразу хапатися за фільми зі специфічною лексикою, суто науковою, медичною або кримінальною. Найімовірніше, на перших порах вона вам просто-напросто не знадобиться.

Також з обережністю обираємо, яка епоха, регіон і культурні особливості зображуються на екрані. Так, надто застарілі та складні звороти мови британської аристократії, просторічний діалект кокні чи сленг неблагополучної молоді з околиць навряд чи принесуть освітню користь. Це вже для просунутих користувачів.

Деякі учні також цікавляться, що краще обрати — повнометражний фільм чи серіал. Загалом, критичної різниці немає. Можна лише зазначити для себе, що оскільки серіали здебільшого передбачають безліч сезонів, ми маємо змогу звикнути до певного сленгу, акценту та манери мовлення. У цьому є свої плюси, оскільки ми можемо більш плавно і без різких переходів напрацювати певну лексику і звикнути до певної мови. Але також можуть бути і мінуси, бо все-таки варто слухати різноманітні мовні варіації мови.

Із субтитрами чи без?

Часта порада для тих, хто вивчає англійську мову, — дивитися без субтитрів. Однак вона підходить далеко не всім. Субтитри можуть допомогти у сприйнятті вимови та поповненні лексики — але йдеться лише про субтитри англійською мовою. Ніякої рідної мови, інакше користі не буде зовсім.

Під час перегляду кіно з субтитрами намагайтеся все ж таки стежити за подіями, що відбуваються на екрані, а не невідривно читати написане. Краще використовувати субтитри для випадків, коли стають незрозумілими конкретні уривки: якась специфічна вимова від актора, нові слова, нечітко вимовлена фраза.

Робота зі словником

Ще одна поширена рекомендація — не дивитися кожне слово в словнику. Вона має сенс, бо розуміння сказаного не завжди має бути стовідсотковим, одне з тренувань навичок аудіювання — розуміння загального сенсу. Але в освітніх цілях можна ретельно опрацювати окремо взятий шматок, переглянути всі незнайомі слова, виписати їх, проговорити — і потім знову переглянути повністю без субтитрів — ефект буде зовсім іншим! Якщо якийсь момент у фільмі або серіалі нам зовсім не зрозумілий, немає нічого поганого в тому, щоб переглянути його знову, можливо, навіть не один раз, поки все не стане на свої місця.

Повторюємо за актором

Така техніка є дуже ефективною та додає в наш освітній процес ще й роботу над вимовою та говорінням. Після фрази, сказаної героєм, ставимо відео на паузу і намагаємося максимально схоже відтворити почуте. При цьому рекомендують також уважно простежити за артикуляцією мовця, повторити міміку і навіть жести.

Мімікруючи мову актора, ми можемо приміряти на себе різні акценти, опрацювати природне звучання фрази. Крім того, вимовлені кілька разів слова краще відкладуться в нашій пам'яті — ще один плюс до роботи над розширенням словникового запасу.

Письмово аналізуємо переглянуте

Так, можна завершити перегляд фільму та серіалу письмовою практикою. Наприклад, написати короткий зміст, ключові моменти або враження від переглянутого. Звісно, бажано на цьому фінальному етапі використовувати ту саму лексику, яку дізналися під час перегляду. У такий спосіб ми тренуємо письмо, аналізуємо отримані результати та додатково закріплюємо нові слова та вирази.

Чи можна прокачати англійську одним лише переглядом фільмів і серіалів?

Не варто вірити гучним заголовкам в інтернеті, які переконують вас, що ви зможете вивчити англійську легко і швидко, тільки лише дивлячись фільми та серіали. Хоча така діяльність дійсно допомагає нам прокачати рівень володіння мовою, на жаль, у реальному житті потрібно докласти більше зусиль.

Як ми вже з'ясували, фільми та серіали сприяють розвитку лише деяких аспектів, необхідних для знання англійської. Для того щоб максимально розвинути всі необхідні навички, найкраще вивчати англійську послідовно. Ідеальним рішенням у такій ситуації стають мовні курси.

Від себе ми можемо порекомендувати вивчення англійської разом із канадською школою ILAC. Досвідчені викладачі школи працюватимуть з вами, відштовхуючись від ваших індивідуальних потреб і потреб, а методики школи допоможуть удосконалити мову в усіх напрямках і аспектах.

Джерело, джерело
  • #англійська мова
  • #вивчення англійської мови
  • #фільми англійською мовою
  • #серіали англійською мовою
  • #англійська лексика
  • #англомовна культура
  • #аудіювання англійською
  • #аудіювання англійською